lunes, 24 de febrero de 2014

Noche de nieve

Otro intento de cruzar el umbral dimensional del lenguaje... El salto mortal:

Noche de nieve

Nieve, sol, miel negra de las trampas
Risa del Otro, mendigo de nuestras migajas
Aquel que no descansa
Engullido en las grietas invisibles

Soy un pueblo abandonado sobre la colina sin agua
Soy el camino devastado, hacia ninguna parte
Cuando se puso a nevar
Sólo las cornejas
En sus torneos ásperos 
Acogieron mi soledad
Acechaba el Adviento
Me aguardaba lo peor, lo soso, la nieve no tiene nada que ver
Y lo peor, el jolgorio del que no duerme
Ensució mi nacimiento al borde de los precipicios



Nuit de neige

Neige, soleil, miel noir des pièges
Rire de l'Autre, le mendiant de nos miettes
Celui qui ne se repose pas
Au fond des crevasses invisibles

Je suis un village abandonné sur la colline sans eau
Je suis un chemin dévasté, vers nulle terre
Quand la neige est venue
Seules les corneilles
Dans leurs tournois rauques
Ont salué ma solitude
J'attendais l'Avent
J'ai trouvé le pire, le morne, la neige n'y peut rien
Et le pire, le rire de celui qui ne dort pas
A sali ma naissance au bord des gouffres

(Jacques Chessex, Comme l'os)

sábado, 22 de febrero de 2014

Granada

Nacer en tierras ajenas y despertar en Granada.
Vivir en lares desiertos y soñar en Granada.
Recorrer millas de silencio entrecortado por el aliento
Desventurado que mantiene al vagabundo despierto.

Nido de un desencuentro anunciado
Hogar de amores resecos y desahuciados
Manojo de abrazos lánguidos desdibujados
Por la mano de un pintor con pincel desatendido.

El horizonte atiende dudas resquebrajadas en mi melena
Alocada por el fervor de unas previsiones incumplidas
Como los años de tu rostro esculpido en el mármol firme
De porvenires humildes y callejones sin salida.

Pero el poeta de voz límpida, el cantaor de versos finos
Despierta un nuevo día de seda en el océano de su mirada
Vespertina. Caricias del caminar de sus pestañas
Por el sendero sereno de un mes recién nacido.

Esta noche la luna esbelta encenderá pasiones



martes, 18 de febrero de 2014

Se

Se 
Se desdibujó el hilo inocente de tu perfil demente
Se difuminó el hilo indecente de promesas discrepantes
Se doblegó el hilo desobediente de conjuros distantes
Se desdobló el hilo independiente de tus actos delirantes

viernes, 7 de febrero de 2014

Como el hueso

Como el hueso en tierra postrera
Yace mi pensamiento descarnado, desangrado
Sólo respiro por mi estructura dura
A los pájaros no les queda cantar para mi alma

Quiero mirar Tu creación y no veo nada
Procuro alargar mi brazo en Tu hierba
Quiero gritar impulsado por el vuelo del herrerillo
Se me escurren el gesto y el impulso

Sí lo he perdido todo, Maestro del espíritu y de las cosas
Y mi alma en fuga remata su desvanecimiento en la nada
La verdad es que he dejado de respirar, bien lo sabes Tú
Mis huesos se callan, mi nombre se agota
Ahora mi reino sólo despierta la risa en el recuerdo de Tus vivos

(Un intento de tender un puente... Comme l'os, Jacques Chessex)

Comme l'os en terre dernière
Ma pensée a perdu sa chair, son sang
Je ne respire plus que par ma structure dure
Les oiseaux n'ont plus de chant à mon âme

Je veux regarder Ta création et je ne vois rien
Je prétends étendre mon bras dans Ton herbe
Je souhaite un cri de ma bouche au passage de la mésange
Je perds tout geste, tout élan

Oui, j'ai tout perdu, Maître de l'esprit et des choses
Et mon âme enfuie achevé de se dissiper dans le néant
En fait je ne respire pas, Tu le sais
Mes os se taisent, mon nom s'épuise
Et déjà mon royaume ne suscite plus qu'un rire dans la mémoire de Tes vivants

La louve

Ecrivons sur la page Pendant que la mer dégage Si la mère enrage Elle effacera toutes les pages